เหยื่อวัยเยาว์จากเหตุปะทะ

1989 Tiananmen Square Protests

อภิสิทธิ์ตอแหลจะๆ ชัดเจน ไร้ยางอาย

วันศุกร์ที่ 25 มิถุนายน พ.ศ. 2553

นิค นอสติทซ์_เขตสังหาร 2 killing zone_Nick Nostitz.flv

นิค นอสติทซ์_เขตสังหาร 2 killing zone_Nick Nostitz.flv / oneday2010A June 05, 2010 2:18 ภาพ ที่นายชาญณรงค์ พลศรีลา.. ถูกทหารยิง.. และประชาชน.. ช่วยกันนำร่างที่บาดเจ็บ เข้ามาด้านหน้าห้องน้ำ หลังปั๊ม.. ซึ่งก่อนสิ้นใจ.. มีนักข่าว ชาวเยอรมันได้ถ่ายบันทึกไว้..

นิค นอสติทซ์_เขตสังหาร 1_ killing zone_Nick Nostitz.flv

oneday2010A May 16, 2010 4:27
ทหาร ยิงกระจาย. !! หลายคนถูกยิงเข้าหลายจุด ..สุดท้าย นายชาญณรงค์ พลศรีลา.. ถูกยิงสาหัส..และตายในเวลาต่อมา.. มีนักข่าว ชาวเยอรมันได้ถ่ายบันทึกไว้..
Category:

วันจันทร์ที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2553

20 เรื่องของหญิงผู้เป็นสัญลักษณ์ประชาธิปไตย 'ออง ซาน ซูจี'

20 เรื่องของหญิงผู้เป็นสัญลักษณ์ประชาธิปไตย ‘ออง ซาน ซูจี’

ไทยรัฐออนไลน์

Pic_90546

ผู้หญิง ที่มีแววตามุ่งมั่น อยู่ในชุดแต่งกายประจำชาติที่หลายคนคุ้นชิน ถือว่าเป็นอีกหนึ่งสัญลักษณ์สำคัญของประชาธิปไตยไปแล้ว เนื่องในโอกาสวันครบรอบวันเกิด 65 ปีเต็มของ ออง ซาน ซูจี 19 มิ.ย. ไทยรัฐออนไลน์ รวมรวมเกร็ดชีวิตต่างๆ 20 เรื่องเล่าที่หลายๆ คนยังไม่รู้..

1. บิดาของ ซูจี ชื่อ นายพลอองซาน ที่ชาวพม่ายกย่องว่าเป็น “วีรบุรุษเพื่ออิสรภาพของประเทศพม่า” ถูกลอบสังหารเมื่อวันที่ 19 ก.ค. 2490 เมื่อเธอได้อายุได้ 2 ขวบ บทบาทของนายพลอองซานในการนำพม่าต่อสู้กับญี่ปุ่น และสหราชอาณาจักรที่เข้ามายึดครองพม่า ทำให้สหภาพพม่าได้รับอิสรภาพเป็นรัฐเอกราชเมื่อ วันที่ 4 ม.ค. 2491

2. มารดาของเธอชื่อ ดอว์ขิ่นจี หลังจากสามีโดนลอบสังหารแล้ว ต้องรับภาระเลี้ยงดูบุตรชายหญิง 3 คน โดยซูจีเป็นลูกคนเล็ก ภายหลังบิดาเสียชีวิตไม่นาน พี่ชายคนรองของเธอประสบอุบัติเหตุ จมน้ำตายในบริเวณบ้านพัก ซูจีและพี่ชายคนโตคือ อองซาน อู เติบโตมากับการเลี้ยงดูของมารดา ที่เข้มแข็ง และความเอื้อเอ็นดูของกัลยาณมิตรร่วมอุดมการณ์ของบิดา

3. เมื่อปี 2503 ดอว์ขิ่นจี ได้รับการแต่งตั้งให้ไปดำรงตำแหน่งทูตพม่า ประจำประเทศอินเดีย ซูจีถูกส่งเข้าศึกษาต่อที่โรงเรียนมัธยมและวิทยาลัยสตรีศรีราม ที่นิวเดลี จากนั้นไปเรียนต่อระดับปริญญาตรี สาขาเศรษฐศาสตร์ การเมือง และปรัชญาที่เซนต์ฮิวส์คอลเลจ มหาวิทยาลัยอ๊อกซฟอร์ด ระหว่างปี 2507-2510 ช่วงที่ศึกษาอยู่ที่มหาวิทยาลัยออกซฟอร์ด ซูจีได้พบรักกับ ไมเคิล อริส นักศึกษาสาขาวิชาอารยธรรมทิเบต

4. ปีเดียวกันกับที่ซูจีจบการศึกษา ดอว์ขิ่นจี หมดวาระในตำแหน่งทูตประจำประเทศอินเดีย และย้ายกลับไปพำนักที่ย่างกุ้ง ซูจี แยกจากมารดาเพื่อเดินทางไปมหานครนิวยอร์ก เข้าทำงานเป็นผู้ช่วยเลขานุการ ให้คณะกรรมการที่ปรึกษา ด้านการตั้งคำถามเกี่ยวกับงบประมาณ และการจัดการของสำนักงานเลขาธิการ องค์การสหประชาชาติ ขณะนั้น อูถั่น ซึ่งเป็นชาวพม่า ดำรงตำแหน่งเลขาธิการของ องค์การสหประชาชาติ ในการทำงาน 3 ปีที่นี่ ซูจี ใช้เวลาช่วงเย็นและวันหยุดสุดสัปดาห์ เป็นอาสาสมัครให้โรงพยาบาล ในโครงการช่วยอ่านหนังสือ และดูแลปลอบใจผู้ป่วยยากจน

5. เดือน ม.ค. 2515 ซูจีแต่งงานกับ ไมเคิล อริส และย้ายไปอยู่กับสามี ที่ราชอาณาจักรภูฏาน ซูจีได้งานเป็นนักวิจัยในกระทรวงการต่างประเทศของรัฐบาลภูฏาน ต่อมาในช่วงปี 2516-2520 ทั้งสองย้ายกลับมาที่กรุงลอนดอน

6. ซูจี ให้กำเนิดบุตรชายคนแรก อเล็กซานเดอร์ ในปี 2516 และบุตรชายคนเล็ก คิม ในปี 2520 นอกจากใช้เวลากับการเลี้ยงดูบุตรชายทั้งสองแล้ว ซูจีเริ่มทำงานเขียน และงานวิจัยเกี่ยวกับชีวประวัติของบิดาและยังช่วยงานหิมาลัยศึกษาของ ไมเคิล ด้วย

7. เมื่อปี 2528-2529 ซูจี และไมเคิลตัดสินใจแยกจากกันระยะหนึ่ง เพื่อแสวงหาความก้าวหน้าทางวิชาการ ซูจีได้รับทุนทำวิจัยจากศูนย์เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ศึกษา มหาวิทยาลัยเกียวโต ในการทำวิจัยเกี่ยวกับบทบาทของนายพลอองซาน ซูจีพาคิม บุตรชายคนเล็กไปญี่ปุ่นด้วย ส่วนไมเคิลได้พา อเล็กซานเดอร์ บุตรชายคนโตไปอยู่ด้วยที่อินเดีย

8. ปี 2530 ซูจีและไมเคิลย้ายครอบครัวกลับมาอยู่ที่อ๊อกซฟอร์ด ซูจีเข้าศึกษาต่อที่ London School of Oriental and African Studies ที่กรุงลอนดอน เธอกำลังทำวิทยานิพนธ์ ปริญญาเอกเกี่ยวกับวรรณคดีพม่ากลับบ้านเกิดเพื่อสานอุดมการณ์และความฝันของ บิดา

9. อองซาน ซูจี ในวัย 43 ปี เดินทางกลับบ้านเพื่อมาพยาบาล ดอว์ขิ่นจี มารดาที่กำลังป่วยหนัก ในขณะนั้นเป็นช่วงที่เกิดภาวะเศรษฐกิจตกต่ำ และมีความวุ่นวายทางการเมืองในพม่า กดดันให้ นายพลเนวิน ต้องลาออกจากตำแหน่งประธานพรรคโครงการสังคมนิยมพม่า ที่ยึดอำนาจการปกครอง ประเทศพม่ามานานถึง 26 ปี ซูจี จึงตัดสินใจเข้าร่วมกิจกรรมทางการเมืองเป็นครั้งแรก เมื่อวันที่ 15 ส.ค. 2531 โดยส่งจดหมายเปิดผนึกถึงรัฐบาล เรียกร้องให้มีการจัดตั้งคณะกรรมการอิสระเพื่อเตรียมการเลือกตั้งทั่วไป

10. ปลายเดือน ส.ค. 2551 ออง ซาน ซูจี ในขึ้นกล่าวปราศรัยเป็นครั้งแรกต่อหน้าฝูงชนประมาณ 500,000 คน ที่มาชุมนุมกันที่เจดีย์ชเวดากอง ในย่างกุ้ง ซูจีเรียกร้องให้มีรัฐบาลประชาธิปไตย แต่ผู้นำทหารกลับจัดตั้งสภาฟื้นฟูกฎระเบียบแห่งรัฐ ขึ้นแทน และได้ทำการปราบปรามสังหาร และจับกุมผู้ต่อต้านอีกหลายร้อยคน ในวันที่ 24 ก.ย. 2531 ออง ซาน ซูจี ได้ร่วมจัดตั้งพรรคสันนิบาตแห่งชาติเพื่อประชาธิปไตยขึ้น (เอ็นแอลดี) และได้รับเลือกให้ดำรงตำแหน่งเลขาธิการพรรค ชีวิตทางการเมืองของนางออง ซาน ซูจี เริ่มต้นนับแต่นั้นเป็นต้นมา และที่สุดแล้วมารดาของซูจี ดอว์ขิ่นจี ได้เสียชีวิตลงในวันที่ 27 ธ.ค. 2531

11. รัฐบาลเผด็จการใช้อำนาจภายใต้กฎอัยการศึก สั่งกักบริเวณ ซูจี ให้อยู่แต่ในบ้านพักเป็นครั้งแรกเป็นเวลา 3 ปี ซึ่งต่อมาขยายเป็น 6 ปีโดยไม่มีข้อหา และได้จับกุมสมาชิกพรรคเอ็นแอลดี จำนวนมากไปคุมขังไว้ที่คุกอินเส่ง ซูจี อดอาหารเพื่อประท้วง และเรียกร้องให้นำเธอไปขังรวมกับสมาชิกพรรคคนอื่นๆ เวลานั้น อเล็กซานเดอร์ และคิมอยู่กับมารดาด้วย ไมเคิลจากอังกฤษมาที่ย่างกุ้ง เพื่อเป็นกำลังใจให้ภรรยา ซูจี ยุติการอดอาหารประท้วงเมื่อรัฐบาลเผด็จการทหารให้สัญญาว่า จะปฏิบัติอย่างดีต่อสมาชิกพรรคเอ็นแอลดี ที่ถูกคุมขังไว้ที่คุกอินเส่ง

12. กลางปี 2533 แม้ว่าซูจี จะยังคงถูกกักบริเวณอยู่ แต่พรรคเอ็นแอลดี ของเธอได้รับชัยชนะอย่างท่วมท้นในการเลือกตั้งทั่วไป แต่รัฐบาลเผด็จการทหารกลับปฏิเสธที่จะถ่ายโอนอำนาจให้แก่ผู้ชนะ แต่ยื่นข้อเสนอ ให้ซูจียุติบทบาททางการเมือง ด้วยการเดินทางออกนอกประเทศ ไปใช้ชีวิตครอบครัวกับสามีและบุตร แต่ซูจีปฏิเสธข้อเสนอดังกล่าว รัฐบาลทหารจึงมีคำสั่งยืดเวลาการกักบริเวณจาก 3 ปี เป็น 5 ปี และเพิ่มอีก 1 ปีในเวลาต่อมา

13. ปลายปี 2534 คณะกรรมการโนเบลแห่งประเทศนอร์เวย์ ประกาศชื่อ นางออง ซาน ซูจี เป็นผู้ได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ ซูจีไม่มีโอกาสเดินทาง ไปรับรางวัลอันทรงเกียรตินี้ด้วยตัวเอง เดือน ธ.ค. อเล็กซานเดอร์ และคิมบินไปรับรางวัล แทนมารดา

14. ซูจี ประกาศใช้เงินรางวัลจำนวน 1.3 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ จัดตั้งกองทุนเพื่อสุขภาพและการศึกษาของประชาชนพม่า ต่อมาเมื่อวันที่ 10 ก.ค. 2538 ซูจี ได้รับอิสรภาพจากการถูกกักบริเวณครั้งแรก แต่เธอถูกห้ามไม่ให้ปราศรัยต่อหน้าฝูงชนที่มาชุมนุมอยู่หน้าบ้านของเธอเอง

15. การเคลื่อนไหวของซูจี ยังไม่หยุด เนื่องจากพม่ายังไม่มีประชาธิปไตย ซูจี ใช้วิธีเขียนจดหมาย เขียนหนังสือ บันทึกวีดีโอเทป เพื่อส่งผ่านข้อเรียกร้องของเธอ ต่อรัฐบาลทหารพม่า ออกมาสู่ประชาคมโลกอย่างต่อเนื่อง ตราบเท่าที่สามารถทำได้ กลางปี 2541 ซูจี นั่งประท้วงอยู่ในรถยนต์ของเธอ 5 วัน หลังจากถูกตำรวจ สกัดไม่ให้รถยนต์ของเธอเดินทางออกจากย่างกุ้ง เพื่อไปพบปะกับสมาชิกพรรคเอ็นแอลดี  เดือน ส.ค. 2541 ซูจี ถูกสกัดไม่ให้เดินทางไปพบปะสมาชิกพรรคของเธออีกครั้ง ซูจี ใช้ความสงบเผชิญหน้ากับเจ้าหน้าที่รัฐเป็นเวลาถึง 6 วัน จนเสบียงอาหารที่เตรียมไปหมด เธอถูกบังคับพาตัวกลับที่พักหลังจากนั้น

16. ซูจี ถูกกักบริเวณโดยปราศจากข้อกล่าวหาและความผิดอีกเป็นครั้งที่ 2 เป็นเวลา 18 เดือน และได้รับอิสรภาพจากการกักบริเวณครั้งนี้เมื่อเดือน พ.ค. 2545 โดยในวันที่ 8 ธ.ค. 2544 ขณะที่ผู้รักสันติภาพทั่วโลกร่วมกันเฉลิมฉลองวาระครบรอบ 100 ปี ของรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ พร้อมกับฉลองวาระครบสิบปีที่ซูจี ได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ แต่เธอยังคงถูกจำกัดอิสรภาพอยู่ในประเทศพม่า ไม่มีโอกาสเดินทางไปร่วมพิธีเฉลิมฉลองรางวัลเกียรติยศแห่งชีวิตพร้อมกับผู้ ได้รับรางวัลคนอื่นๆ

17. เกิดเหตุการณ์ปะทะระหว่างมวลชนจัดตั้งของรัฐบาลกับกลุ่มผู้สนับสนุน ซูจี เมื่อปลายเดือน พ.ค. 2546 ระหว่างที่นางซูจี เดินทางเพื่อพบปะกับประชาชน ในเมืองเดพายิน ทำให้เธอถูกสั่งกักบริเวณให้ใช้ชีวิตอยู่แต่ในบ้านพักอีกเป็นครั้งที่ 3 ตั้งแต่เดือน มิ.ย. 2546

18. ปลายเดือน ส.ค. 2550 มีการประท้วงที่นำโดยคณะพระภิกษุสงฆ์ แม่ชี นักศึกษาและประชาชน เนื่องจากการไม่พอใจของประชาชนต่อการประกาศขึ้นราคาน้ำมันเชื้อเพลิงเกือบ เท่าตัว โดยมิได้ประกาศแจ้งบอกของรัฐบาลทหารพม่า การประท้วงเริ่มรุนแรงขึ้นเรื่อยมา โดยคณะสงฆ์และประชาชนได้เดินทางไปยังบ้านพักนางออง ซาน ซูจี ผู้นำประชาธิปไตยในพม่า ซึ่งเธอได้ออกมาปรากฏตัวเป็นเวลา 15 นาที โดยการเปิดประตูเล็กของประตูบ้าน พร้อมกับพนมมือไหว้พระสงฆ์ที่กำลังให้พร การปรากฏตัวครั้งนี้นับเป็นการปรากฏตัวต่อหน้าสาธารณชนครั้งแรกในรอบ 4 ปี นับตั้งแต่เดือน พ.ค. 2546

19. เกิดเหตุไม่คาดฝันขึ้น เมื่อนายจอห์น ยัตทอว์ ชาวอเมริกัน ได้ว่ายน้ำข้ามทะเลสาบไปยังบ้านพักที่ ออง ซานซูจี ถูกกักบริเวณอยู่ เขาอาศัยอยู่กับ ซูจี เป็นเวลา 2 คืน ก่อนจะว่ายน้ำกลับมายังอีกฝั่งและถูกทหารพม่าจับกุมตัวในที่สุด ต่อมากลางเดือน พ.ค. 2552 ซูจี ถูกจับกุมตัวและนำไปคุมขังในเรือนจำอินเส่ง ในข้อหาละเมิดคำสั่งกักบริเวณของรัฐบาลทหารพม่า หลังจากนั้นไม่นานศาลพม่าอ่านคำพิพากษาว่า อองซานซูจี มีความผิดข้อหาละเมิดกฎหมายความมั่นคงภายในประเทศมีโทษจำคุก 3 ปี แต่รัฐบาลทหารพม่าให้ลดโทษลงครึ่งหนึ่งเหลือเพียง 18 เดือน และไม่ต้องถูกคุมขังอยู่ในเรือนจำอินเส่ง แต่ให้กลับไปถูกควบคุมตัวในบ้านพักเช่นเดิม จากโทษครั้งนี้ทำให้ ซูจี อาจไม่ได้เข้ามามีส่วนร่วมในการเลือกตั้งทั่วไปของพม่า ที่คาดว่าจะมีขึ้นในเดือน พ.ค. 2553 ส่วนนายจอห์น ยัตทอว์ ถูกศาลสั่งจำคุกและใช้แรงงานเป็นเวลา 7 ปี ตามความผิด 3 ข้อหา

20. เมื่อเดือน เม.ย. 2553 ออง ซาน ซูจี ได้วิพากษ์วิจารณ์รัฐธรรมนูญฉบับใหม่ และการเลือกตั้งที่จะเกิดขึ้นภายในปีนี้ของรัฐบาลทหารพม่า โดยเปรียบเทียบกับสถานการณ์ทางการเมืองที่เกิดขึ้นในประเทศไทย ว่าอยู่ภายใต้ท็อปบูตทหาร จนทำให้นักการเมืองนักวิชาการหลายฝ่ายออกมาตำหนิเธออย่างรุนแรง

และนี่คือส่วนหนึ่งของเธอ อองซาน ซูจี ผู้หญิงเหล็กสมบัติล้ำค่าของโลก.

วันอาทิตย์ที่ 20 มิถุนายน พ.ศ. 2553

Thai King Strengthens Grip on Stocks as Nation's No. 1 Investor


Thai King Strengthens Grip on Stocks as Nation's No. 1 Investor


Thai King Bhumibol Adulyadej

Thais gatherng at the Ananda Samakhon Throne Hall

Aug. 1 (Bloomberg) -- Mondays are different in Thailand. It's the day of the week on which the world's longest-reigning monarch, Bhumibol Adulyadej, was born.

And in this Southeast Asian nation, the sidewalks, trains, ferries and food stalls selling fiery curries take on a canary- colored glow as Thais -- from chief executive officers to street sweepers -- pay respect to their king by dressing in the royal color of yellow.

Investors are finding reasons to be enthusiastic about Bhumibol too: The $5 billion of shares that the 79-year-old king controls through the Crown Property Bureau, the asset management company established by Thailand's government, are weathering the nation's vicissitudes better than most.

In September 2006, the Thai military deposed Prime Minister Thaksin Shinawatra in a bloodless coup. The Stock Exchange of Thailand Index, whose 136 percent surge had made it the world's third-best performer in 2003, shed 15 percent, or $23 billion, in one day in December. On July 31, the SET stood at 859.76 even with a 27 percent rise this year. That's less than half of the 1753 it scaled in 1994 before the devaluation of the Thai baht sparked an Asiawide financial meltdown in July 1997.

Since the currency crisis, Thailand, Southeast Asia's second- biggest economy, has lost ground against Muslim insurgents seeking independence in a nation that's more than 90 percent Buddhist. The military junta that overthrew Thaksin declared and then partially revoked martial law and dissolved parliament. Throughout the turmoil, Bhumibol's shares outperformed the SET.

`A Rock'

``The king has been a rock in Thai society,'' says Judy Benn, executive director of the American Chamber of Commerce in Thailand.

Bhumibol's biggest holding, his 30 percent-owned Siam Cement Group Pcl, is Thailand's largest industrial group. It employs 24,000 and makes products ranging from petrochemicals to building supplies. Siam Cement shares traded at 272 baht on July 31. That's 16 times their low of 17 baht in June 1998. In comparison, the SET quadrupled from its 1998 low. Siam Commercial Bank Pcl, Thailand's third-biggest lender, which is 21 percent owned by the king, is up 41 percent this year as of July 31. A third royal-controlled company, Deves Insurance Pcl -- 87 percent owned by Crown Property -- gained 28 percent this year and 500 percent from its 1998 low.

In total, the companies controlled by Crown Property account for more than 7.5 percent of the market capitalization of the SET, according to data compiled by Bloomberg. Before Thaksin and his family sold their biggest holdings, companies they controlled accounted for as much as 10 percent.

`Buy Thailand'

As a whole, Thailand's exchange has lagged behind other major stock markets. On July 31, the Stock Exchange of Thailand had the lowest 2007 price-to-earnings ratio of the 14 exchanges in Asia tracked by Bloomberg. The SET's value of 12.6 times this year's estimated earnings was about a third of the 38.5 for the CSI 300 Index of stocks traded in Shanghai and Shenzhen.

``Now is an excellent time to buy Thailand,'' says Doug Barnett, managing director at Bangkok-based Quest Management Inc., which runs the $350 million Thai Focused Equity Fund in which billionaires Julian Robertson and John Templeton invested. ``It's so cheap it would take a 40 percent rally just to catch up with the average for the rest of Asia.''

Analysts at London-based HSBC Holdings Plc and Sydney-based Macquarie Bank Ltd. are advising clients to consider Thai stocks.

Democracy Ahead?

``Investors should rotate out of the priciest markets into those that have so far missed out on the fun, such as Thailand,'' says Garry Evans, Hong Kong-based Asian equities strategist at HSBC. Evans predicts a 70 percent chance of a restoration of democratic government in Thailand by early next year. ``The market could very dramatically increase by as much as 50 percent,'' he says.

Democracy came a step closer on July 6, when a junta- appointed assembly backed a new draft constitution. If the constitution is approved in a national referendum, a general election may take place as early as Nov. 25, Thailand's election commission says.

Investors, spooked by the military takeover and junta- appointed interim government, are wading into Thailand and looking for bargains. They're betting that companies backed by a king who has survived on the throne for 61 years may be among the safest in Thailand, an agricultural and manufacturing country of 65 million that's the world's biggest exporter of rice and Southeast Asia's largest auto assembly hub.

``The SET Index remains more than 60 percent below its all- time high,'' says Mark Mobius, who oversees $30 billion at Templeton Asset Management Ltd. in Singapore, and whose biggest Thai holdings include king-controlled Siam Cement and Siam Commercial Bank.

Providing Comfort

``It provides comfort to know that the major shareholder in these companies is the royal family, who are highly respected in the kingdom,'' says Robert Penaloza, Bangkok-based CEO of Aberdeen Asset Management Co.

``We have found some very attractive valuations,'' says Penaloza, who oversees $2.2 billion and also owns Siam Cement and Siam Commercial Bank shares.

The king, stern looking and still straight backed, has honed his staying power during 18 coups d'etat and 26 changes of prime minister. In 1932, a takeover by military officers and civil servants ended the Thai monarchy's absolute rule and reduced the royals to a constitutional role similar to Britain's Queen Elizabeth II. In one remnant of the monarchy's former absolute power, it remains a crime punishable by imprisonment to criticize the king.

King at 18

In 1935, King Prajadhipok abdicated and the crown passed to 10- year-old Ananda Mahidol, Bhumibol's older brother, who was living in Switzerland.

In December 1945, Ananda traveled to Thailand to be officially crowned. Six months later, he was found dead in bed in the Grand Palace in Bangkok with a bullet in his forehead and a Colt pistol beside his body. Three men were convicted of the murder in 1954 and executed in 1955. Historians describe the death as an unsolved mystery.

When Bhumibol took over at age 18, Thailand almost didn't have a monarchy, says Mechai Viravaidya, former chairman of Krung Thai Bank Pcl, Thailand's second-biggest lender.

Bhumibol, who was educated in political science, government and law at the University of Lausanne in Switzerland, worked to restore royal prestige. He traveled the countryside and set up farms, fisheries and irrigation projects, winning support in a nation where half of the people lived in poverty.

Royal family members lobbied the government to return real estate and shares the monarchy lost in 1932. The king's popularity gave the royals a stronger hand, according to Paul Handley, author of ``The King Never Smiles'' (Yale University Press, 512 pages, $38).

Property Empire

Today, the king has a 13,000-acre (5,260-hectare) property empire. About 3,000 acres are in and around Bangkok, Thailand's capital, where some downtown plots sell for $30 million an acre, according to the Thai unit of CB Richard Ellis Group Inc., the world's largest commercial real estate brokerage.

The king's choicest land holdings are the sites of Central World, Thailand's biggest shopping mall; the Suan Lum Night Market, a tourist attraction that's slated for redevelopment; Rajdamnoen Avenue, a boulevard where Crown Property owns most of the buildings and the government wants to create the Avenue des Champs-Elysees of Asia; and the Four Seasons and Dusit Thani hotels.

The king also holds an 87 percent stake in Munich-based hotel chain Kempinski AG. Crown Property, through its CPB Equity Co. unit, reported that Kempinski and smaller holdings in Thai companies were valued at $716 million in 2005.

Against All Odds

``Bhumibol has re-established the monarchy against all the odds,'' says Chris Baker, a Bangkok-based historian who wrote ``A History of Thailand'' (Cambridge University Press, 320 pages, $60) with Pasuk Phongpaichit. ``The Crown Property Bureau is quite simply the biggest corporate group in Thailand.''

For all of his wealth, Bhumibol shuns the billionaire lifestyle. He eats the cheapest form of unmilled rice for its health benefits, according to Handley's book. After his brother's death, he and his immediate family moved out of the gold-spired Grand Palace, whose grounds cover 60 acres, and into the smaller Chitrlada Palace in the Dusit area of central Bangkok.

Bhumibol has traveled outside his homeland only once in the past 40 years, to neighboring Laos. Instead, he has focused on establishing what he terms a ``sufficiency economy.'' The guidelines call for steady, sustainable development rather than high-risk, blind growth.

Increasingly, investors are looking to the king's economic strategy as a stabilizing force. ``The Crown Property Bureau wouldn't like to see its reputation and, by extension, the king's reputation, besmirched,'' says Michael Backman, author of ``Asian Eclipse: Exposing the Dark Side of Business in Asia'' (John Wiley & Sons, 350 pages, $29.95).

Thai Shares Cheap

Marc Faber, who manages $300 million in Hong Kong and owns shares of Siam Cement and Siam Commercial Bank, says he may selectively increase his Thai holdings. ``Since all the other emerging markets have risen so much, Thai shares are now inexpensive,'' Faber says.

The king's holdings have suffered profit declines as Thailand's economy has slowed. Economic growth may drop to 3.8 percent this year from 5 percent in 2006, according to the central bank. In the first quarter, Siam Cement's net income fell 14 percent to 8.21 billion baht ($262 million) from 9.55 billion baht a year earlier. Siam Commercial Bank's first-quarter profit dropped 12 percent to 3.69 billion baht on declining loan growth.

On July 25, Siam Cement said second-quarter net income rose 16 percent to 8.82 billion baht on gains from the sales of stakes in units. Operating profit dropped 14 percent to 6.37 billion baht amid weaker performances in all of the company's main businesses, Siam Cement said in a statement. Siam Commercial Bank's second- quarter profit rose 3.3 percent to 4.31 billion baht.

Rising Baht

Siam Cement and Siam Commercial Bank still provide most of Crown Property's revenue. Crown Property, which doesn't release a financial report, said in faxed answers to questions from Bloomberg News that revenue totaled the equivalent of $400 million last year -- 80 percent of it in the form of dividends paid by its two biggest companies.

Siam Cement and exporters such as Thai Union Frozen Products Pcl, owner of the U.S. Chicken of the Sea brand of canned fish, have also been hit by a rising baht, which soared 16 percent against the U.S. dollar in 2006. This year, it's up 18 percent as of July 31. In January, Ford Motor Co. said it may not proceed with $1 billion of new investments at a plant in Rayong that makes mostly one-ton pickups and exports to 130 countries.

Adding to the country's woes, clashes with Muslim rebels have claimed 2,000 lives in three southern provinces since 2004. Last New Year's Eve, three bomb blasts rocked Bangkok, killing three people and injuring 42. Travel to Thailand's beaches and nightclubs is slowing. The government predicts a 7 percent increase in visitors to 14.8 million this year compared with a 20 percent rise in 2006.

The Former Siam

Much of the royal family's shares and real estate stem from the days when Thailand was called Siam and the monarchy owned everything.

The Chakri dynasty was founded by Bhumibol's great-great-great- grandfather, Rama I, in 1782. The fourth king in the dynasty, Mongkut, who ruled 1851-68, was immortalized in the 1951 Rodgers and Hammerstein musical ``The King and I.'' The 1956 film version, which like the New York stage production starred Yul Brynner as the king, is banned in Thailand.

The fifth Chakri monarch, Chulalongkorn, set up the Bureau of the Privy Purse in 1890. Historian Baker describes it as the palace's first investment arm. In 1906, the royal family founded the country's first bank, Siam Commercial.

Abdication, Death

The sixth king, Vajiravudh, an uncle to Bhumibol, started Siam Cement in 1913. The company's main product was packed in wooden barrels and transported by boat on Bangkok's canals.

The abdication of Prajadhipok and the death of Ananda made Bhumibol, also known as King Rama IX, the dynasty's ninth king. In 1950, he married Sirikit Kitiyakara, daughter of the Thai ambassador to France. The couple have four children: Crown Prince Maha Vajiralongkorn, 55, and Princesses Ubol Ratana, 56, Sirindhorn, 52, and Chulabhorn, 50.

Like many Thai men, in 1956 Bhumibol shaved his head and lived in a temple for two weeks as an ordained monk. For leisure, he played jazz saxophone and composed music that's been performed on Broadway. His song, ``Blue Night,'' was featured in the 1950 musical ``Michael Todd's Peep Show,'' according to Handley.

In the early 1950s, the king was driving across a mud flat when his jeep got stuck. Villagers pulled the vehicle out. He realized that a simple dam could turn the marshy area into a lake to raise fish and provide irrigation and drinking water. It was the first of 3,000 royal agricultural projects, including crop substitution programs that encourage hill tribes to grow coffee, tea, fruit and vegetables instead of opium.

King's Influence

After the war in neighboring Vietnam ended in the 1970s, Japanese investors began moving into Thailand for its cheap labor. Bhumibol exerted his influence during times of stress.

In 1992, troops fired on pro-democracy demonstrators in Bangkok. The king summoned the military strongman of the day, Suchinda Kraprayoon, and the protest leader, Chamlong Srimuang, to the palace. Millions of Thais watched on television as the rivals prostrated themselves before the king, who lectured them on their duty. Suchinda resigned as prime minister a week later.

In the decade leading up to the 1997 financial crisis, economic growth in Thailand averaged 8.6 percent a year.

``Thailand had gone deeply into debt, had invested in many projects that were clearly inappropriate and had allowed speculative markets in stocks and property to run riot,'' a 2007 report by the United Nations Development Programme said.

Time of Excess

In just one example of the excess, Bangkok-based entrepreneur Dumri Konuntakiet paid $283 million to Grand Metropolitan Plc's Pillsbury Co. for Bumble Bee Seafoods Inc. in 1989. He persuaded banks to put up 85 percent of the money. Six years later, unable to meet loan repayments, Dumri, then 43, put a bullet through his head.

Disaster of the financial kind struck on July 2, 1997. The baht plunged to 55 to the U.S. dollar from a rate of 25 to the dollar six months earlier. Half of the loans held by Thai banks defaulted. Hundreds of companies collapsed. The king's companies didn't escape. Siam Cement's debt totaled $6 billion -- $4.5 billion of it in dollars, Siam Cement President Kan Trakulhoon says. It had foreign exchange losses of $1.5 billion.

Nonperforming loans at the king's bank, Siam Commercial, rose to 40 percent. Siam Cement met with local and foreign banks to reschedule loans, in essence admitting it was at risk. Siam Commercial was the first lender to accept a government offer to inject 32.5 billion baht in capital in exchange for equity. In the process, Crown Property's shareholdings in the bank were reduced by half. In 2005, Crown Property increased its stake by swapping 181 acres of property for Siam Commercial shares.

`Growth Tigers'

As his country reeled, Bhumibol outlined his goals in his December 1997 birthday address. He urged Thailand to stop trying to become one of Asia's ``growth tigers.''

``So many projects have been implemented, so many factories have been built, that it was thought Thailand would become a little tiger, and then a big tiger,'' the king said. ``People were crazy about becoming a tiger.''

Instead, he said, Thais needed to settle for an economy sufficient for their needs. ``We have to take a careful step backwards,'' he said.

Amid the carnage at the time, companies controlled by the king stood out for their transparency, Backman says in his book. Executives talked to creditors and discussed how to reschedule loans. Siam Cement issued $2.5 billion of local currency debentures to replace foreign exchange loans and paid back all of its debts. No one was fired from its staff. ``We never asked for a haircut,'' Kan says.

Different Story

The story was different elsewhere. Prachai Leophairatana, founder of Thai Petrochemical Industry Pcl, which was Thailand's biggest defaulter ever, stopped paying interest on $2.7 billion of debt in 1997. He kept creditors and the government at bay for eight years before being forced out, enabling the company to be taken over and debt repaid.

Crown Property has embraced the king's philosophy of sufficiency, says Chirayu Isarangkun Na Ayuthaya, who as director general of the bureau is the king's chief money manager. That means investing in a few companies that are essential to the country's stability, he says.

``The bureau's policy focuses on long-term and low-risk investments,'' Chirayu writes in ``The Crown Property Bureau on the Path of Sustainability.'' ``The bureau chooses to invest in businesses that not only boost social and economic value but are also linked to the country's monarchy and the country's history.''

Not Only Profits

Speaking outside a May sustainability conference in Bangkok, Chirayu elaborates on the king's investment policy.

``It's not about profits alone, although profits are important,'' he says. ``Otherwise, Siam Commercial Bank would not have survived for more than 100 years and Siam Cement for almost that long.''

Goldman Sachs Group Inc. got a glimpse of the strategy when the New York-based investment bank began a $46 million takeover bid for Bangkok's Regent Hotel in 1999. The hotel, since renamed the Four Seasons, is built on land owned by Privy Purse.

Both the king and Crown Property were minority shareholders in Rajadamri Hotel Pcl, the company that owned it. Goldman bid as much as 48 baht a share for Rajadamri, or 11 percent more than the bid of Royal Garden Resort Plc, a local company. The king and Crown Property declined to sell their combined 13 percent stake.

Goldman ended up with 41 percent. It never gained management control of Rajadamri and in 2003 sold out for $19 million.

Hotel Affinity

``The original founders, including the Crown Property Bureau, had a genuine affinity for the hotel,'' says William Heinecke, 59, a U.S.-born Thai citizen who led the competing offer. ``We were small shareholders and we rallied other small shareholders, and we decided we would not give in.''

Edward Naylor, a Hong Kong-based spokesman for Goldman Sachs, declined to comment.

Heinecke's Minor International Group, a company made up of Royal Garden Resort and Minor Food Group Pcl, is now Thailand's largest hospitality firm.

Today, the king is the fifth-biggest shareholder in Minor International, which owns four Marriott and four Four Seasons hotels. Minor International shares jumped 147 percent from Jan. 1, 2006, to July 31, compared with the SET's 20 percent gain. That values the king's 2.04 percent investment at $32 million.

The royal succession is one cloud on Thailand's horizon that few Thais speak about publicly. Bhumibol turns 80 on Dec. 5 and millions of Thais wear wristbands inscribed with the words ``Long Live the King.''

`Unifying Force'

In the past few years, doctors have treated him for back, heart and prostate conditions. Bhumibol's only son, Crown Prince Vajiralongkorn, is most likely to succeed his father. He's a career soldier who studied at the Royal Military College of Australia in Duntroon and is married with children.

The crown could also pass to the unmarried Princess Sirindhorn, who shares her father's popularity, according to Handley. A 1974 constitutional change enabled a woman to ascend to the throne.

``The crown is the one single unifying force in Thailand,'' says Korn Chatikavanij, former chairman in Thailand of JPMorgan Chase & Co., who's now deputy secretary-general of the Democrat Party, which was the main opposition group when Thaksin was prime minister. ``Every change means uncertainty, but the Thai people's respect for the king transcends the person and reflects a deep, instinctive respect for the institution.''

Even so, without the world's longest-reigning monarch, investors would have one less measure of stability as they navigate Thailand's crisis-prone shores.

To contact the reporter on the story: William Mellor in Beijing at wmellor@bloomberg.net

http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=newsarchive&sid=aZ0o4kBLphDs&refer=world_indices
--
http://www.unblockallweb.com/
http://downmerng.blogspot.com
http://picasaweb.google.com/prainn999/14255302# ทัพผ่านฟ้าสู่ราชประสงค์ วันที่ 14 เมษายน 2553
http://www.112victims.org/
http://www.thaifreenews.org/
http://friendfeed.com/
http://chirpcity.com/bangkok/3
http://www.radaroo.com/
http://factsforthais.blogspot.com/2009/05/7.html
http://tv.kapook.com/nbt.php
http://friendfeed.com/antactica
block
http://www.ustream.tv/channel/redheart
http://redpower-sm-germany.com

วันเสาร์ที่ 5 มิถุนายน พ.ศ. 2553

Statement: War Crimes Expert Joins Investigation of Bangkok Deaths - Robert Amsterdam

Statement: War Crimes Expert Joins Investigation of Bangkok Deaths - Robert Amsterdam

The following is the latest press release on our firm's work in Thailand.
WAR CRIMES EXPERT JOINS INVESTIGATION OF BANGKOK DEATHSBANGKOK, May 31, 2010: International war crimes expert Professor GJ Alexander Knoops has joined the international legal team investigating the Thai Government's killing of 80 pro-democracy demonstrators and onlookers in Bangkok in May and April, the investigation's leader, international lawyer Robert Amsterdam announced today.
Six of the bodies were found in a "safe haven" temple.Professor Knoops, of Knoops & Partners, is a world authority on war crimes, state crimes against humanity and genocide. He is working on cases before the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda, and the Special Court for Sierra-Leone, established by the United Nations and the Government of Sierra-Leone to "try those who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra Leonean law committed in the territory of Sierra Leone since 30 November 1996".Amsterdam and Knoops have collaborated for many years and published a seminal article on Russia as a Dual State in 2006 in the Fordham International Law Journal. "Professor Knoops is a world authority on war crimes and international criminal law and critical to this investigation," Mr Amsterdam said.Former Thai Prime Minister Dr Thaksin Shinawatra has hired Mr Amsterdam to investigate the killings and government breaches of international human rights and laws.Dr Shinawatra was elected Prime Minister in 2001, scoring a landslide victory. He became the first Prime Minister in Thai history to serve a full term and introduced policies to alleviate rural poverty, including universal health care. His re-election in 2005 had the highest voter turnout in Thai history. A military coup on September 19, 2006 - while Dr Shinawatra was overseas - took control of the country and banned Dr Shinawatra's party and MPs. People in Thailand's north and north east have been fighting for the restoration of democracy and inclusive elections ever since. They took their protest to central Bangkok in April this year.On several occasions in April and May, the Thai Government opened fire with live ammunition on the pro-democracy demonstration, killing at least 80 people, including onlookers and at least one foreign journalist, and injuring more than 1,000. Since May 19, the government's military has arrested at least 140 members and supporters of the pro-democracy Red Shirts and its United Front for Democracy Against Dictatorship (UDD) party. At least one Australian citizen, Conor Purcell, 30, and one British citizen, Jeff Savage, 48, have been arrested."The Thai junta's crackdown against its own people has not stopped," Mr Amsterdam said. "At least 140 people have been arrested. Most have been held for more than a week without charge and have been denied access to a lawyer, in breach of basic human rights and international law. The military-backed Abhisit regime is flagrantly breaching its obligations as a member of the international community and the United Nations Human Rights Council. It is thumbing its nose to the international community and trampling on the rights of its people."Mr Amsterdam and Professor Knoops are, in part, assisting the UDD and Red Shirts' legal counsel in Bangkok and Thailand's north. The Thai-based legal team has learned that:
At least 140 members and supporters of the Red Shirts have been arrested and are being detained, most without charge.
One of the UDD leaders is being held in a military base in Prachuabkeereekan, 200km south of Bangkok. A prominent supporter, an academic, is being held in a military base in Saraburi, 200km north east of Bangkok. (The legal team is not releasing their names for fear they may be singled out for harsher treatment.) It is believed that the remaining 140 are being held in police stations across Bangkok and the north and north east, but there exact location is not known.
Many of the 140 detainees have been denied access to a lawyer, breaching international laws.
A further 50 people arrested in the days leading up to the crackdown on May 19 have been denied due process of law. Many of them have been brought before the courts, faced a summary trial, without access to a lawyer, and were sentenced to 18 months' jail. The Thai-based legal team will appeal.
Mr Amsterdam said the Thai military's use of its weapons was a gross violation of the United Nations Basic Principles on the Use of Firearms by Law Enforcement Officials of 1990. The principles were adopted by the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in September 1990.
http://www.robertamsterdam.com/2010/05/statement_war_crimes_expert_joines_investigation_of_bangkok_deaths.htm

แผนลับเหมา เจ๋อ ตุง

แผนลับเหมา เจ๋อ ตุง

Pic_87539

ขบวนเดินทางไกลภายใต้การนำของเหมา

มีใครบ้างเคยล่วงรู้ว่าครั้งหนึ่ง เหมา เจ๋อ ตุง เคยเสนอแผนร่วมเป็นพันธมิตร..จับมือกับสหรัฐอเมริกามาแล้ว!

หากทว่า...ถูกปฏิเสธ?!

มาดูกันว่า ทำไมจึงเป็นเช่นนั้นไปได้

เหมา เจ๋อ ตุง - ไดลี หัวหน้าสายลับของเจียงไคเช็ค.

หลังจากร่วมมือกันโค่นล้มบัลลังก์จักรพรรดิลงแล้ว ดร.ซุน ยัต-เซน (Dr.Sun Yat-sen) ก็ได้ก่อตั้งสาธารณรัฐจีนขึ้น โดยมีผู้ช่วยสองขุนพลสำคัญคือ เหมา เจ๋อ ตุง และ เจียงไคเช็ค (Chiang Kai-shek) แต่เมื่อ ดร.ซุนถึงแก่กรรมในปี 1925 บุคคลทั้งสองก็กลับกลายเป็นคู่อริถึงขั้นไม่มองหน้ากัน

ขุนพลเจียง เป็นผู้บัญชาการกองทัพแห่งชาติ และเขาก็พยายามชักนำจูงใจให้ชนผิวขาวผู้หวาดเกรงคอมมิวนิสต์เชื่อว่าเหมา นั้นเป็นตัวการหัวหน้าใหญ่แห่งคอมมิวนิสต์จีน

เหมาไปปักหลักตั้งมั่น อยู่จังหวัดฮูหนาน อันเป็นบ้านเกิด ทว่าต่อมาก็ถูกกองทัพของเจียงโจมตีแตกพ่ายยับเยิน เดือนตุลาคม 1934 เหมาก็นำคนของเขาจำนวน 86,000 คน ชายฉกรรจ์กับผู้หญิงอีก 30 คน หลบลี้หนีไป และนั่นเป็นการเริ่มต้นของ "ขบวนเดินเท้าไกล (The Long March)" อันลือลั่น

เหมา เจ๋อ ตุง, แพตทริค เฮิร์ลลีย์, เจียงไคเช็ค

การเดินเท้าไกลสิ้นสุดลงเมื่อเหมาได้บรรจบกับอีกขบวนหนึ่ง ซึ่งเดินมาจากตอนกลางของประเทศ เหมาประกาศว่าเขามาไกลถึง 20,000 ลี้ หรือเกือบ 10,000 กม. แต่จริงๆแล้วราว 6,000 กม. ซึ่งก็นับว่าไกลโขอยู่แล้ว เหลือผู้รอดทั้งสิ้น 8,000 คน รวมทั้งผู้หญิงที่ยังอยู่ครบทั้ง 30 คน

จากนั้นสงครามกลางเมือง ระหว่างนักรบไร้รูปแบบของเหมา กับกองทัพของเจียงก็เริ่มขึ้น และยืดเยื้อยาวนาน กระทั่งเมื่อทั้งสองฝ่ายอ่อนเปลี้ย ญี่ปุ่นเห็นเป็นโอกาสอันดี จึงยกทัพบุกรุกรานแมนจูเรียในปี 1931 และต่อเข้ามาในจีน ถึงตอนนี้เมื่อประเทศชาติมีศึกมาประจัน ทั้งสองฝ่ายก็ยุติสงครามกลางเมืองชั่วคราว และหันหน้าจับมือกันสู้รบกับญี่ปุ่น อย่างไรก็ดี ความต้องการกำจัดเหมายังคงค้างคาอยู่ในใจของเจียงไคเช็คตลอดเวลา

และ ก่อนหน้าญี่ปุ่นบุก เจียงได้ส่ง จางซูเหลียง (Zhang Xueliang) นายพลหนุ่มยกทัพไปล้อมที่มั่นของเหมา ณ เมืองเยนาน ทว่า จางซูเหลียงกลับลอบผูกสัมพันธ์กับพรรคคอมมิวนิสต์ ซึ่งมีศูนย์บัญชาการอยู่ที่เมืองซีอาน ซึ่งเป็นเมืองหลวงเก่า

การ ศึกใหญ่ระหว่างจีนกับญี่ปุ่นเกิดขึ้นที่เซี่ยงไฮ้ในเดือนสิงหาคม 1937 เพียงสามเดือนต่อมา ทัพจีนคณะชาติก็สูญทหารไปถึง 300,000 คน จากนั้น ญี่ปุ่นก็ยึดได้ทั้งเซี่ยงไฮ้ ปักกิ่ง และแคนตั้น ในปลายปี 1937 นั่นเอง หากทว่ามีอยู่มุมหนึ่งในเซี่ยงไฮ้ที่ไม่ถูกญี่ปุ่นแตะต้อง เพราะเป็นถิ่นที่สหรัฐฯและยุโรปมาลงทุนไว้ คล้ายกับเป็นอาณานิคม จากปี 1941-1973 มุมนี้ถูกเรียกว่าเป็น "เกาะเซี่ยงไฮ้" ปลอดญี่ปุ่น และกลายเป็นที่มั่วสุมของสายลับนานาชาติ แหล่งที่ประดุจศูนย์สายลับคือ พีซโฮเตล (Peace Hotel) ซึ่งยังคงตั้งอยู่ได้จนถึงทุกวันนี้

พีซ โฮเตล ในปัจจุบัน

เหมา ได้ส่งนักรบชาวนาของเขาไปฝึกยุทธวิธีสายลับในค่ายที่โซเวียต จัดตั้งขึ้นที่เยนาน ส่วนเจียงก็มีหัวหน้าสายลับคนสำคัญ นามว่า ไดลี (Dai Li) ซึ่งมีลูกน้องถึง 300,000 คน ออกหาข้อมูลอยู่ทั่วประเทศจีน

เมื่อสงครามโลกครั้งที่สองระเบิดขึ้น และญี่ปุ่นหันความสนใจจากจีนไปสู่น่านน้ำแปซิฟิก สายลับของไดลีสืบได้ว่าญี่ปุ่นเตรียมบุกอ่าวเพิร์ล จึงแจ้งให้สหรัฐฯได้รู้ แต่กระทรวงกลาโหมสหรัฐฯไม่สนใจ จนฐานทัพเพิร์ลฮาเบอร์พินาศ นับแต่นั้นจีนก็ได้รับการยอมรับเป็นพันธมิตรหนึ่งของสหรัฐฯ รัฐบาลของเจียงไคเช็คได้รับการสนับสนุนจากสหรัฐฯอย่างท่วมท้น ทั้งกำลังทหาร เงิน อาวุธ ตลอดจนอุปกรณ์ ต่างๆ

สิ่งที่สหรัฐฯต้องการ จากจีนคือ ข้อมูลข่าวสาร จึงได้ส่งนาวาตรี มิลตัน ไมลส์ (Milton Miles) เข้ามาประสานงานกับจีน    ทีมงานของไมลส์มีชื่อ ว่า "กลุ่มนาวาในจีน (Naval Group CHINA)" ได้ฝึกฝนทหารจีนให้สู้รบแบบกองโจรอย่างได้ผล ทั้งระเบิดสะพานและอุโมงค์ ตลอดจนลอบฆ่าทหารญี่ปุ่น

Naval Group China กลุ่มนาวาในจีน.

แต่ ไม่นานก็มีสายลับอีกหน่วยหนึ่งถูกส่งเข้ามาโดยคำสั่งของนายพล วิลเลียม โดโนแวน (William Donovan) ผู้ก่อตั้งหน่วยโอเอสเอส (OSS-Office of Strategic Serrices) ต้นกำเนิดของซีไอเอนั่นเอง ปฏิบัติการของหน่วยโอเอสเอสล้ำลึกเหนือชั้นกว่ากลุ่มนาวีจีน ด้วยการปล่อยข่าวลวง จัดทำเอกสารปลอมแปลง โฆษณาชวนเชื่อทำลายขวัญข้าศึก

อย่าง ไรก็ตาม หน่วยงานของโดโนแวนไปซ้ำซ้อนกับหน่วยงานของไมลส์ที่ผูกพันอยู่กับทัพจีนคณะ ชาติของเจียงไคเช็ค ดังนั้น โดโนแวนจึงมองไปยังทัพกองโจรคอมมิวนิสต์ของเหมา เจ๋อ ตุง ซึ่ง แม้ไม่ค่อยเป็นที่รู้จัก แต่ไมลส์รู้ดีถึงการปฏิบัติการรบอันมีประสิทธิภาพ เขาจึงส่งสารไปถึงเหมาในเดือนธันวาคม 1943 แจ้งความจำนงต้องการหารือและเป็นพันธมิตร เหมาจึงแจ้งตอบกลับมาว่า พรรคคอมมิวนิสต์จีน (The Chinese Communist Party) ยินดีอย่างยิ่งที่จะเป็นพันธมิตรกับอเมริกา โดยเหมาเห็นเป็นโอกาสอันดีที่จะได้รับการสนับสนุนด้านการทหารจากสหรัฐฯบ้าง ทีมงานของโดโนแวนจึงเตรียมขึ้นเหนือไปพบเหมาเพื่อเปลี่ยนขั้วพันธมิตรจีนเสียใหม่ โดโนแวนจึงจัดตั้ง "ขบวนการดิกซี่ (Dixie Mission)" เดินทางไปพบเหมาที่เยนาน ซึ่งเหมาก็ได้ต้อนรับอย่างเต็มที่

ทีมดิก ซี่แม้จะเป็นอเมริกันผิวขาว แต่ทุกคนพูดจีนได้ โดยเฉพาะ จอห์น เซอร์วิช (John Service) หัวหน้าทีมซึ่งพูดได้คล่องทั้งจีนกลางและจีนภาคอื่นๆ เมื่อได้พบปะกับเหมาแล้ว จอห์นก็ตัดสินใจได้ว่าพรรคคอมมิวนิสต์ของเหมาสมควรที่อเมริกาจะยึดเป็น พันธมิตรยิ่งกว่าจีนคณะชาติของเจียงไคเช็ค ดังนั้น ในเดือนธันวาคม 1944 เมื่อเหมา เจ๋อ ตุง แจ้งความประสงค์ว่าเขากับโจวเอินไหลต้องการไปพบกับประธานาธิบดีรูสเวลท์ยัง สหรัฐฯ จอห์นจึงส่งโทรเลขบอกไปยังวอชิงตันทันที

Dixie Mission ขบวนการดิกซี่

หากทว่าแผนดังกล่าวถูกขัดขวาง มิใช่จากญี่ปุ่น หากเป็นกลุ่มของไมลส์กับไดลี ที่บัดนี้มองเห็นโอเอสเอสกับทีมดิกซี่ทำงานเกินหน้าเกินตาของพวกตน โครงการที่ทีมดิกซี่เสนอยังวอชิงตันจะถูกกลุ่ม "นาวีจีน" ยับยั้ง แถมยังส่งข่าวให้เจียงไคเช็คได้รับรู้อีกด้วย เรื่องต่างๆ จึงไปไม่ถึงมือรูสเวลท์

ยิ่งไปกว่านั้น เมื่อสหรัฐอเมริกาส่งทูตคนใหม่ มาประจำในประเทศจีน คือ แพตทริค เฮิร์ลลีย์ (Patrick Hurlley) ซึ่งเป็นผู้ที่เกลียดกลัวลัทธิคอมมิวนิสม์อย่างเข้ากระดูกดำ การสร้างสัมพันธภาพระหว่างเหมา เจ๋อ ตุง กับรูสเวลท์จึงปิดฉากสนิทไปโดยปริยาย

จวบจนรัฐบาลจีนคณะชาติล่มสลาย เจียงไคเช็คหนีออกจากแผ่นดินใหญ่ในปี 1949 ไปตั้งมั่นใหม่กับผู้ภักดีจำนวนน้อยยังเกาะไต้หวัน และเหมา เจ๋อ ตุง ประกาศกำเนิดของ "สาธารณรัฐประชาชนจีน" ในวันที่ 1 ตุลาคม 1949 แล้วกลายเป็นศัตรูสำคัญของ ชาติตะวันตกกับสหรัฐอเมริกาเนิ่นนานหลายสิบปี

ลองคิดดูว่า ถ้าหากแผนผูกมิตรกับอเมริกาของเหมา เจ๋อ ตุง ประสบความสำเร็จ โฉมหน้าของ โลกจะพลิกผันไปเพียงใด

สนใจ รายละเอียดของเรื่องนี้ สามารถติดตามชมได้ทางโทรทัศน์ทรูวิชั่น ช่อง (18) เรื่อง "Mao’s Secrets" ตามกำหนดวันและเวลาที่มีอยู่ในวารสาร Premiere ประจำ เดือนมิถุนายนนี้ครับผม.

ทีมงาน ต่วย'ตูน
http://www.thairath.co.th/column/life/sundayspecial/87539
ขอเชิญอ่าน blog.Thank you so much.
http://www.thaifreedompress.blogspot.com/
http://sunblog1951.blogspot.com/ sunday
http://blogpwd.blogspot.com/ pwd9
http://ktblog1951.blogspot.com/ pwday
http://newsblog9.blogspot.com/ news
http://bloghealth99.blogspot.com/ health
http://labour9.blogspot.com/ labour
http://www.media4democracy.com/th/
http://www.youngtelecom.org/
http://www.logex.kmutt.ac.th/
http://www.mict4u.net/thai/
http://www.chula.ac.th/visitors/thai/calendar.htm
http://www.agkmstou.com/2008/index.php
http://www.baanjomyut.com/library/lotus/index.html
http://www.asianbarometer.org/newenglish/introduction/default.htm
http://www.isriya.com/node/2809
/wordcamp-bangkok-2009-pool-party
C:\Documents and Settings\user\My Documents\ไฟล์ที่ได้รับของฉัน\issarachon1101.wma
http://www.bloggang.com/mainblog.php?id=hiansoon